Num1:47 The families of the tribe of Levi, however, were not counted along with the others.
利未人却没有按着支派数在其中,
Num1:48 The Lord had said to Moses:
因为耶和华晓谕摩西说,
Num1:49 'You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites.
惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。
Num1:50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle of the Testimony-over all its furnishings and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it.
只要派利未人管法柜的帐幕和其中的器具,并属乎帐幕的。他们要抬(抬或作搬运)帐幕和其中的器具,并要办理帐幕的事,在帐幕的四围安营。
Num1:51 Whenever the tabernacle is to move, the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it. Anyone else who goes near it shall be put to death.
帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸。将支搭的时候,利未人要竖起。近前来的外人必被治死。
Num1:52 The Israelites are to set up their tents by divisions, each man in his own camp under his own standard.
以色列人支搭帐棚,要照他们的军队,各归本营,各归本纛。
Num1:53 The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle of the Testimony so that wrath will not fall on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the Testimony.'
但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得忿怒临到以色列会众。利未人并要谨守法柜的帐幕。
Num1:54 The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。