Num11:1 Now the people complained about their hardships in the hearing of the Lord , and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the Lord burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.
众百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。
Num11:2 When the people cried out to Moses, he prayed to the Lord and the fire died down.
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和华,火就熄了。
Num11:3 So that place was called Taberah, because fire from the Lord had burned among them.
那地方便叫作他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。
Num11:4 The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, 'If only we had meat to eat!
他们中间的闲杂人大起贪欲的心。以色列人又哭号说,谁给我们肉吃呢?
Num11:5 We remember the fish we ate in Egypt at no cost-also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.
我们记得,在埃及的时候不花钱就吃鱼,也记得有黄瓜,西瓜,韭菜,葱,蒜。
Num11:6 But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!'
现在我们的心血枯竭了,除这吗哪以外,在我们眼前并没有别的东西。
Num11:7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Num11:8 The people went around gathering it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨推,或用臼捣,煮在锅中,又作成饼,滋味好像新油。
Num11:9 When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
夜间露水降在营中,吗哪也随着降下。