2025.04.19 Honor Him with Courage (Mark 15:39~47)

2025-04-19



Mak15:39 And when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, 'Surely this man was the Son of God!'

对面站着的百夫长,看见耶稣这样喊叫断气,(有古卷无喊叫二字)就说,这人真是神的儿子。

Mak15:40 Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.

还有些妇女,远远地观看。内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米。

Mak15:41 In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.

就是耶稣在加利利的时候,跟随他,服事他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。

Mak15:42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,

到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日,

Mak15:43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.

有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体。

Mak15:44 Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.

彼拉多诧异耶稣已经死了。便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。

Mak15:45 When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.

既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。

Mak15:46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.

约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里。又滚过一块石头来挡住墓门。

Mak15:47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.

抹大拉的马利亚,和约西的母亲马利亚。都看见安放他的地方。



下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇